Veertien romans, vertaald uit tien talen, maken kans op de Europese Literatuurprijs 2023. De prijs bekroont zowel auteur als vertaler(s) van de beste hedendaagse Europese roman die in het afgelopen jaar in Nederlandse vertaling is verschenen. 1/2
#achterelkboek zitten - behalve de auteur - een heleboel mensen die hun best hebben gedaan om er iets moois van te maken, zoals een uitgever, vormgever, redacteur, persklaarmaker, zetter, en in het geval van vertaalde boeken, een vertaler. Happy #WorldBookDay ! #behindeverybook
Automatische vertaling en ChatGPT: Een kijkje onder de motorkap - webinar over taaltechnologie met Vincent Vandeghinste van de KU Leuven/Instituut voor de Nederlandse Taal
11 mei 2023, 11 uur
VZV-leden: gratis; niet-leden: €25
In mei geef ik bij de Belgische Kamer voor Vertalers en Tolken (@CBTIBKVT ) een tweedelig webinar over verschillen in het Nederlands tussen België en Nederland. Alle informatie vind je hier: https://www.cbti-bkvt.org/nl/events/375-nl-buurtaal-over-het-nederlands-in-belgie-en-nederland-een-webinar-door-miet-ooms-deel-1 #Buurtaal #taalverschillen @ELVertalen @NGTV_nl @vzvinfo